Poorly Translated

Poorly Translated

Exhibition by exchange students from University of Guelph (Canada)

The group exhibition “Poorly Translated” is a showcase of the works produced by the University of Guelph Studio Art exchange students, Kaya Ratnasabapathy, Abby Nowakowski, Leonard Walsh, Richelle Forsey and Michelle Ouellet, and is loosely brought together through the theme of working with the unfamiliar.

Each artists’ idiosyncratic aesthetic expression is evident in their response(s) to (some) new processes and materials made available during their time at HFK, as well as demonstrate the influence of, and strategies adopted for, working in unfamiliar spaces.

Poorly Translated
HfK Bremen, Speicher XI, Galerie Flut
2.–8. Juli 2018
Eröffnung: 3. Juli 2018, 18–20 Uhr

Abby Nowakowski's work is responsive to her surroundings and puts a focus on allowing for process to be visible. Interweaving themes of dysfunction throughout her pieces, she tries to highlight the shitty tendencies of human nature. Arranging found objects to create an organized clutter, she makes micro monuments to the environment in which the material was found.

Richelle Forsey’s works are embodied in processes and ritual, and rooted in insatiable curiosity. In Galerie Flut, Forsey will combine her continued her series “artifacts of processes and light on black and white sheet film”- an exploration into the materiality of photography that counters the ubiquity of images and demands slow looking - with the gestures of clutching, grasping, holding, gripping and seizing in fired clay, in a corporeal relationship with undisclosed objects and materials, she both innately and methodically collected during her exchange.

Kaya Ratnasabapathy is a multidisciplinary artist who works with the representation of coloured women in media. She is currently interested in the way people look and the act of being watched; being aware of her surroundings, and the vulnerability women face being in an unfamiliar space.

Michelle Ouellet is interested in investigating the material quality of a variety of media and challenging their historical tradition. She brings conventional art methods into question often by layering them with labour intensive craft techniques. Tactile in its nature, her work raises questions of the place of craftsmanship the art world.

Leonard Walsh uses rules of Dungeon and Dragons that he has altered to create works, using these rules he creates directions and from those directions the work is made. These rules dictate the starting point and ending point of each work each mark, color and the placement is decided by dice based of the D20 system that dungeon and dragons utilizes. These pieces focus on contingency, gaming and the removal of decision. These works are based off the monsters from the Monster Manual and Volo’s Guide to Monsters, when these monsters run out of HP (Health Points) they are dead or unconscious finishing the work.

poorlytranslated.jpg
Dates
Poorly Translated

HfK Bremen, Speicher XI, Galerie Flut

02. July 2018